[ i,S.I.S intro: Hadithi? Hadithi? Hadithi njoo! Giza ya?  Nilienda Harare, Jinja, Kakamega, Kampala, Kimilili na Webuye, hapo (pamoja na) Bredrin en dadas in solidarity: tunajenga nyumba, tunalima, tunamshukuru mungu [na tunapokula na watoto] wetu, wazee hutusimulia hadithi ya moyo wa afrika…..

Hadithi? Hadithi? Check dis’ ‘Bukusu’ narratives reposted from the Lumboka Star]

BEMU LUMBOKA: MUMANYE MULI, KIMIENYA NE SELUKHO
By Prof. Julius Wangila Mukhwana. Australia.

Babandu befwe balomanga bali “Buli selukhoo, Namwenya kwayo.”

Sekali kario bana befwe, namwe mukhaulilakho murio? Bemu Tolondo ye Lumboka, mwama khuloma kamakali khu Bakhupi-etungu ewefwe eyo, ne khukhwoola e Buluhya, baiba bakali busa buli eselukho yinyokha.

Mwateka mwakanakana khuima engila ekhola kimienya kiefwe kibeho khubuli selekho yichaayo erekeresia nio nayo emanya kakabaho khaale namwe mataayi aho. Sindu ngesio sibaho, andi kimienya kiekamatungu nikio babefwe bapanga nebakhina kamabeka, ne basuna singorio, ne betikita, nebafumia nicho babaya, namwe nebakhebulila nibo beraana nabo bakwaa mububukoo, andi kimienya ekio kisiliho. Muchuba muhenje chingila nga mwakachula. Liakila naboola ndi mukhebusie kakandi khubakhupi e-tungu babandi nelisubila mbo semundolela bubi tawe.

Nga mwabakhebulila, sebali “Waske Musungu ne Nyongesa Mukanda, Fwoti, nende Laisa bong’eene ta.” Mwebilila Omulagu Chelobani khurura e Cheputais namwe khane e Wamono. Mumukhebulila? Owamwekesia khukhupa e guitar naye kaba Laisa. Khuli ne kimienya kimikali kisomesia buli mundu ne khukhilaho kili kia marehemu Wasike Musungu. Lundi kilimo bifuno.

Usually the music reflects, at times, the social concerns, politics, and developments of the artist’s society including his/her/hir own life experiences. May I furnish you with some more information on what you provided concerning the following:

Omuliuli Laisa bewa Temba, kumwenya kwewe mbo “E-Bung’oma mu Spinning” was based on the Government promotion of home craft and women education in our district that was (first North Nyanza and later Elgon Nyanza)……

In various villages during 1950’s – 1960’s and location centres at that time, women congregated and were urged to attend regularly to sew

table clothes, crotchet, make their own dresses and sweaters, cooking, etc. Those who performed better went on for upgrading at Bungoma Homecraft Centre. From there they were selected to attend the Kenya Institute of Administration at Kabete.

Ne wekesia Laisa khukhupa e guitar kaba wandaaye William khwa Ben Maka. He had a big head as someone said. But he was not 5ft 4ins as reported in Lumboka.

He was nearly my height 5ft 9ins. Nomwene kaba omwiwana Musonge, khu Basonge be Wachipo. Semwalomakho Masinde Nalobile tawe, namwe abundi mwaloma nebilile. Nayee khukhwama e Makheele, Kamusinga Anglican Church.

Ali omusoreri wembeelanga babandu kumwenya mbo “Omukhana Sarah Khatioli.” Nomwene kafwa lulumbe nilwo balanganga Kimilili bali “Nylon.”

It was, perhaps a precursor to what today our people everywhere call “Bwembeo.”

Ne okundi niye mwebilila kaba Peter Wekhomba Mwangale. Naaye kemba kumwenya mbo “Bayinda be Kimilili” when he was a student in Uganda. Wamwikisia khukhupa e guitar kaba wandaaye omukhulu Absalom Wekhomba Omukinyikeu wa 44. Omuloosi wamwibula niye waba omukhulu.

Peter’s song soured relationship between him and his father. The father felt that as a staunch Quaker, he had been shamed by the son for playing a guitar recording a song in tribute to him and others as farmers. Many Christian families or parents felt the same at that time e.g. Mwinamo’s father in Liranda in Isukha, disowned him for same reason.

However, Masinde Nalobile, Laisa ne Peter Wekhomba baba Babanyange 1950 – 1948.

In that category of their music, there was another remarkable artist at the Coast, called Fadhili Williams. He sang the original “Malaika Nakupenda, malaika…..”

Another very famous artist was Omutachoni Lusamoya from Ndivisi. Kumwenya kwewe nikwo babandu bakhiina for a long time was “Munandi.” It was the equivalentof “Bumping.”

Okundi kaba Lutubula from the same place. Naye kapanga “Limoyi”. But Omukananachi Kilikinji owe bawa Matere wa Lumonya khurura e Kamukuywa, naye oyo kapanga sinanda sichanula (the cordion) nende syekhumunwa (the harmonica). Yaba naaye kimienya kiewe kiaba bali “Ekorasi” ye Lulumbuchu (the waltz).

The reason for this was the second world war influence. Our people who were conscripted into the army (King’s African Regiment) to serve in this war as pioneers (Panyako) brought back memories of the music they experienced being danced to by the British soldiers. Related to this, the squatters on European farms across Kamukuywa river and the music they played and danced to imitating their masters, was Waltz. The returned soldiers with their squeaky boots-on danced waltz.

Hence, the common saying in Bukusu that “Yaba neba kenda, biraro bilomaa busa bili miaa, khamusini, miaa khamusini.”

So omusakhulu Kilikinji mirrored that generation’s music. It’s popularity among the Bakananachi to Bakinyikeu caused Kilikinji to continue playing even for Babanyange generation. I listened and danced to a few of his live music performances at one of the Kimilili location festival events during 1950 – 1956. These events or functions used to feature older artists like Kilikinji and younger artists like Laisa and Masinde Nalobile.

The promoter of such social activities was a community social worker, my cousin, Emanuel Nabwana under the direction of Major Ryland, a British colonial Community Development Officer from Kakamega. He taped the artists’ music. A nationally well known musician of Kilikinji’s generation in Kenya, was Paul Mwachupa, from the Coast. He sang “Simba Matata, and Simba..” in 1940’s and 1950’s. He died three to four years ago aged in late 80’s.

Before the generation of Bakananachi, a very notable artist was my grand father, Omukolongolo Munyatibu Machio Silenge, “Wapanga Litungu.” Almost no Mukananachi and Mukikwameti in Bukusu would say that they never heard of him.

It is said by our clans men that he started playing “Litungu” (the harp) at the age of 10. He was the only one in Bukusu who played an eleven stringed harp. In his adolescent years, Nabongo Mumia (King Mumia) had him play before him and his visitors. From then onwards, they said, Kuka Machio regularly entertained mainly “Nabongo Mumia and his royal family members at Elureko (the present Mumias). Sometimes his father Silenge Mukhasokho would refuse his adolescent son to travel that far to delight the king with his talented blend of music. This would annoy the king and cause him to order that the boy music artist be brought to play.

When he was initiated into manhood through circumcision in 1906, Machio was ordered by the king to live near-by so he could entertain the king’s family and visitors daily within a short notice. He was given a farm at e-Matungu (that is now under the current Mumias sugar cane plantation).

The mosquitoes became a nuisance for him. So in 1912, he settled at Kibisi and Bituyu (the present Bewa Silenge and Nebolola) in Kibingei and Kimilili locations.

Kibisi was considered close to Shibachi’s settlement in Teremi, and Bituyu was close enough to Waluchio’s and Murunga’s homesteads in Kimilili since they were the rulers (kind of governors representing Nabongo Mumia) in that part of Bukusu. From this base, he moved around with other royal family members playing his music. He entertained mostly Murunga and Waluchio and their families.

These were the princes, the king’s brothers who had established their rule over Babukusu in the East with Kimilili town as their headquaters. Machio’s music was inspirational and informative. Thus far, uncle Pascal Nabwana told me one evening in 1962 before we left for Gatundu the following morning. He was to visit his old friend, who had been released from detention and restriction and was now relaxing at home among his people. That was the future Prime Minister and President of Kenya, Jomo Kenyatta.

Pascal Nabwana told me, “Papa, oli kukao Machio karakikha khukhupa litungu, naye we chimbeengele afundeela, kukao embaa ali “Nikhaala ne mubolela ndi silibaao, nanywe muli ta. Khubolela mwana Shihundu, Basoreri enjeeyi balikho bakhaaba. Ewe lilaakho elala. Nyanga niyo Babukusu balikhu-kalukhaanakho, olindeeba, Naluliingo….”

After Machio repeated the chorus twice, and as he started the third one, Waluchio stopped him. Pascal said that he would have struck Machio’s harp down breaking it, had it not been for Murunga’s intervention. The overall senior chief/ruker grabbed Waluchio and told him, “Lekha omwana wa Silenge embee kumwenya kwewe. Enywe rekeresia niko kumwenya kuboola.”

According to uncle Pascal’s narrative, Machio finished his song. Then played three more that evening before Murunga and his royal family members retired to sleep. He also ordered Machio to go and rest, presumably to sleep, too. In those days, Babukusu were organising themselves to rebel and overthrow the Bawanga rule and dominance over them. Within six months, Pascal explained, Bukusu delegation went to Kakamega to petition the Colonial Administrator. They demanded that a ruler be selected from their own Babukusu tribes men.

The name they put forward, as a possible candidate, was rejected by the colonial authority. They wanted someone literate and conversant with government affairs. The delegates then argued that if that was what was required, they proposed Omukolongolo Namutala Mayeku. He was then a young man working as an office messanger and Kiswahili interpreter in the Colonial Administrator’s office in Kakamega. Murunga and Waluchio returned to Elureko as Namutala was installed the Chief of Kimilili. After that Gatundu visit, I went home at Kibingei towards the end of the month. I told my father about our visit and above all, the story that was narrated to me by uncle Pascal Nabwana. Arising from my father’s confirmation of it, I realised how instrumental my grandfather had been in the struggle to overthrow the Bawanga dominance and rule through his music.

It made sense then why each time adults inquired of who I was when I was growing up, and I said son of “Henry Mukhwana Machio.” Then the usual statement that came back as a reply was, “Khaane ewe Omwichukhulu wa Machio Silenge, owapangaa Litungu.” Trust me, I tried to access Machio’s music tapes and failed.

I would, therefore, appreciate immensely, if any of you guys in Lumboka, have accessed or know how to uncover such music that colonialists taped and never showed to our music artists of the generations of yesterday [and even still today…..]

posted by The LUMBOKA Star @ Monday, December 13, 2004

It’s that time of the year again in Turtle Island when black history month is ‘officially’ commemorated, where the reality is for Afrikans, every day en night (no matter how westernised or ignorant of our true true cultures we are), is about our (diverse) Afreekan stories……

so dis’ moon, like every other, not only I but so many mo’ others, are blogging with the rhythm of reclaiming ancestral legacies, and for the struggle of Afreekan liberation, as we have been doing from time…

As we give thanks for all the blessings, for the spreading waves of hope, love and positivity in abundance…in solidarity with the spirit of truth, justice and salaam driving the grassroots revolushuns in Egypt (formerly known as [parts of] Nubia!), Sudan, Tunisia, Uganda, Ayiti, en around the world…

The bigger point (as) is the ‘speciality’ of dis’ blog, we gonna re-DO [re-tell], take steps back [co-create]…..so we can give thanks for yesterday, today and tomorrow…. and revision our ways forward in the most loving, sustaining and sustainable ways…

hadithi? hadithi? hadithi njoo….

Reposted from http://bulletsandhoney.wordpress.com/

Generation Disaster

This opinion originally run in the East Africa on January 28, 2008 under the title,

The problem with Kenya’s politics is the old guard

The next revolution in Kenya will not be a violent one,

contrary to the bloodletting presently underway. Rather it will be the rejection of the generation of men from whom the leaders of this country have been drawn.

The major politicians were in politics long before the majority of Kenyans were even born and who even today enjoy inordinate sway in the country. President Mwai Kibaki was born in 1931. Ex-president Daniel arap Moi was born in 1924.

They are still doddering on, unable to relinquish the reins of the power they have held onto tightly for half a century.

Theirs is a generation steeped in tribal arithmetic, in a cynical nationalism; their values have infected those thousands of young people who are roaming the countryside in a killing frenzy.

The young men throwing stones and shooting arrows and the youthful riot policemen opposite them lobbing tear gas and firing live ammunition are fodder for the failed politics of a generation of old men who may just take all of us to the grave with them.

I was raised to respect my elders and there are many whom I indeed respect.

But the time has come to assess in the broadest and most personal terms how the generation of leaders that took this country from independence to the bloody and dangerous

present has performed.

The oldest were born in the 1920s and the youngest of the lot in the 1940s — opposition leader Raila Odinga, who was born in 1945 is the youth wing of this generation. They can be counted as a single generation in the sense that their vision of what constitutes Kenya and their role in it is widely shared.

This generation has played and continues to play a prominent role in politics, in our intellectual life and in the business community.

While there are many among them who are capable and well intentioned, the defining characteristic of this generation is failure

in leadership.

It is not enough to lay the blame on a few individuals. These prominent wazee (old men) have defined for us the content of our politics and the ethics of governance. They are our very own Boomer Generation except that the boom in this instance is the sound of our dreams and aspirations exploding. It is time we named them Generation Disaster.

It is a popular pastime to compare Kenya’s performance in economic and human development terms with that of the Asian Tigers such as South Korea and Malaysia. How often I have heard it said that these countries in economic terms were neck and neck with Kenya in the 1970s, only for them to surge ahead in the past three decades while Kenya trod water and in many instances retreated on the advances it had made.

The approximately 3 per cent of Kenyans who are above the age of 65 and from whom the bulk of Generation Disaster is drawn, have led us to an average life expectancy of 55 years compared with South Korea’s 77 and Malaysia’s 72 — according to the online Institute World Guide, which allows country comparison of economic data.

The economic numbers are even more dire. Kenya’s gross domestic product of $38 billion as of 2005 is only a fraction of Malaysia’s $287 billion and South Korea’s $1 trillion. Per capita, Kenyan citizens have only 12 per cent of their Malaysian counterparts’ income and 6 per cent of the South Korean GDP per capita of almost $23,000. At the turn of the century, 40 per cent of Kenyans were unofficially unemployed compared with fewer than 4 per cent of Malaysians and South Koreans.

These statistics, we can suppose with reasonable confidence, have deteriorated in the past three weeks and they mean that Kenya can count itself first among equals only if compared to the Congos and Guineas of this world. Our leaders’ vision is only to be lauded if compared with countries that have experienced genocides and decades-long civil wars.

Yet this generation, which touts its anti-colonialist credentials, its Kennedy Airlifts (the US scholarship programmes of the 1960s), its Makerere (university) pedigree and its ambassador-at-30 mentality has only managed to take us from one disaster to the next.

I grew up hearing about the inferiority of one tribe as against the other, in jokes that now seem like macabre warnings of a day when they would become deadly serious. My elders were ever focused on their belly buttons. Not for them to learn from the experiences of other countries — especially the disasters that were unfolding around us and sending refugees by the thousands into our country.

Their language was a curious construction. “The Kikuyu are now in power,” they would say even though I hardly saw a penny from this so-called power. “The Kalenjin have taken power,” they complained as President Moi stepped into State House, “They will finish us now for sure.” “The Luos can never rule this country; the Kikuyus are thieves; the Luhyas don’t know how to take power…”

This language is what has given birth to the present crisis and has underpinned the governance of this country since Independence.

Such a leap into the illogical, for our generation of leaders, is the very basis of logical thinking when it comes to apportioning power and privilege among themselves. It has served them well, this spokesman-of-the-tribe role.

It is the position that has enabled all those Mercedes Benzes to be bought from the proceeds of Goldenberg, Anglo Leasing and the dozens of financial schemes to rob the Treasury in the name of fulfilling the privileges of tribal mandarin.

Though they developed these roles before the majority of us were even born, their thinking has infected us all. Say what you will about the opposition, it too is a gathering of “spokesmen of the tribe” challenging a government largely constituted from similar material.

The one thing that such politics will not deliver to this country is the kind of vision and leadership that led

South Korea and Malaysia from poverty to wealth.

We may continue chasing “those people” from one area or the other and supporting the powerful on the basis that they are “our people,” but perhaps we only need to remember that the cost in lives is borne by individuals.

What does it matter that there is a Kikuyu president when you are a Kikuyu living in Nairobi’s Mathare slum? This generation of wazee has infected the country with its self-serving obsession with ethnicity as politics and politics as ethnicity. It has lived longer than most Kenyans can expect to live and yet it refuses to exit the stage.

Generation Disaster has repeatedly turned down opportunities to appeal to our better natures. It has chosen advancement from enmity rather than from strengthening our bonds.

Fear and suspicion are its stock in trade. These wazee sap on the blood of the young and seek gratification of their lust for power even if it leads to the destruction of this fragile, injured thing we call Kenya.

Why exactly should we respect this generation that has lived longer than most of us can expect to live and yet refuses to exit the stage, like an ill-mannered guest who insists on staying an extra night?

[hii ni hadithi ya some of the legends of the Q_t werd, kama ya Namutebi,

reposted from http://www.newvision.co.ug/PA/8/25/489410]

By Elvis Basudde

BORN poor, poorly educated, a victim of child abuse, pressed at an early age into dull and unpaid jobs, Sylvia Namutebi, 33, popularly known as ‘Mama Fiina’, recovered by her own efforts from these handicaps and from ill-health. 

From a deep remote village in Mukono where she was toiling from morning to evening, Namutebi was determined to make a meaningful life when she boarded a bus to Kampala while still a teenager.

She now works in a shrine at Katwe, where I met her for an interview.
Namutebi smiles as she smokes a pipe in her shrine. She is surrounded by about 50 people mainly women, singing, praying and smoking pipes. She shakes my hand and introduces herself as ‘Musambwa’ “ How is The New Vision?” she asks.
To me, she does not look like a Musambwa. I have always known Musambwa to mean evil spirit. But she did not look evil at all. Okay, I have never seen a Musambwa, I am a God-fearing man.

With her introduction, I had to sit up and think again, because it is rare to find people of Namutebi’s social status (a tycoon) who would proudly call themselves “Musambwa.”

Realising how mesmerised and unsettled I am, she laughs lightly and quickly assures me that the people around are friendly, harmless and love visitors.

And as I talk to her, I wonder how this typical village woman with no formal education and at such an age could accumulate so much wealth. Her colleagues call her a billionaire.

Namutebi was recently crowned the first woman ‘President of Traditional Healers in Uganda’ (Uganda N’eddagala Lyayo), replacing the late Ben Gulu. She beat four men to take the most coveted office in the local industry of traditional medicine.

Speaking during the crowning ceremony, Robert Sebunya (former minister of health in Buganda government) who represented the Vice-President, hailed the traditional healers and encouraged them to smoke the pipe.

Namutebi’s assets are estimated to be worth sh2b. The 5ft 3inches feet tall, ‘not so sophisticated-looking’ Namutebi has a fleet of commercial lorries, omnibuses (taxis), over 400 boda boda, shops on William and Luwumu streets and at Mukwano Arcade in Kampala.

Namutebi also owns commercial buildings at Kajjansi, Makindye and Najjanankumbi. She is also the brain behind New Progressive School in Seeta, a school that caters for over 200 orphans and unprivileged children. 
Last month, during a Nigiina (gift circle) function that was held in Makindye, Namutebi surprised people when she donated a new car to a Nigiina ‘bride’. That is Namutebi for you.

Surprisingly, Namutebi is a very ordinary woman who does not brag about her achievements. Appearance can be deceptive.
If you meet her and she tells you she is the person behind all these projects, you would call it a lie.

However, Namutebi attributes her meteoric rise to hard work and to her gods – Musambwa Musamya and Lubaale Nagadya. She says she is the principal medium of Musambwa Musamya.
Some people though, allege she has acquired her wealth as a result of going under the lake, a thing she dismisses as hogwash. She said she has worked hard and has profited from her efforts.

“I have travelled a tough road to get here. It has not been easy, but a lot has to do with my tough upbringing and suffering which became an inspiration. The injustices my stepmother inflicted on me helped me see things in their true perspective and not to take life for granted,” she stresses.

She says she relates to the poor since her upbringing was rough. She knows what it is like to struggle through life. He mother died when she was just five years old.  She sees her in pictures and only has a blurred memory of how she looked like.

“My father was a no- nonsense person but he didn’t care much about me. He never valued me and used to take me for granted. They used to call me “Ekyaana,” meaning  a foolish child,” she reminisces.

She adds: “ I didn’t want people to suffer the way I suffered. That is how I became renown, by helping people especially orphans, paying their fees and taking care of th

em. Every Friday, I go on the streets and give children food and clothing.”

When Namutebi came to Kampala

in 1986, she was a little girl who stayed with her uncle in Ndeeba, from where she later got married and got her first daughter called Fiina, the reason they call her Mama Fiina.

In 1994, Namutebi teamed up with a friend called Mumbejja Nakayenga and both worked under the scorching sun, selling polyethylene bags (buveera) on veran

dahs of Kampala, mainly around Nansagazi shop near the former UTC bus park.

After some time, Namutebi left the business after her friend left for kyeyo in the US. She then started selling lesus, but it was like jumping from a frying pan into fire since the sunshine continued harassing her as she walked from one place to another looking for customers.

After seven years of gruelling perseverance –– working under the sun in the open, Namutebi got her big breakthrough around 1996. She graduated into selling children’s clothes. She would fly to Nairobi, China and Dubai to buy the items. She has never looked back ever since.

Listeners of Radio Star FM, Radio Simba, CBS, and Sapientia are familiar with the voice of “Mama Fiina O’womundeeba. She is always on air on these stations, contributing ideas on social and political issues. And for her love for President Yoweri Museveni, people have given her all sorts of names; Museveni’s witchdoctor or Museveni’s woman.

She says she joined politics in 1996 when she made her first call on Star FM and spoke out the good things Museveni had done, disproving those who were criticising him. She says apart from politicking and overseeing her business, she spends more time in her shrine where she cleanses people of their troubles and gives them luck.

“People throng here with all sorts of problems. They come to smoke the pipe and ask for blessings and luck. I cure various diseases and I am also a traditional birth attendant. Nobody smokes this pipe and remains the same,” she says, pointing to the pipe as she smokes.

She says she is an extraordinary witchdoctor, the present medium of Musambwa Musamya, and the god who gives blessings. She says she was appointed Musambwa while still in her mother’s womb.

She did not go for education due to reasons she calls “mystical”, but that her god blessed her with tremendous wealth. “I perform tasks that Musambwa instructs me to do. I heal people,and give luck and blessings,” she says. Namutebi was born in 1972 to Paul Mukalazi in Mukono.

She is the second born out of five. She is married to Ismail Sekidde, a businessman and “a good Christian,” as he calls him. They have two children aged nine and seven years. Namutebi employs over 60 workers in her various businesses.

“My immediate plan is to construct a huge hospital for traditional healers. I have already bought land for sh40m in Mityana for the project. I also want traditional healers to have offices and stops operating from those poor shrines,” she said.

[hadithi ya the Q_t werd ni ya Bredrin en dadas in solidarity, speaking truth to powah!

ni ya(le ya) kale,

Hadithi? Hadithi?

Hadithi njoo…. ..

Giza ya?

Sahani ya?

With all the g8, g20, pride and world cup fever in the air, I give thanks for the ‘other’ community festivals where generations and diverse people are celebrating. Like, the annual National Aboriginal day on June 21 & Multicultural day at the Peace Theatre on June25th, where friends and neighbours will come together to entertain and re-educate not only youth, but every one of US.  Ase. Ase……

http://peace.twomangoes.com/

the truth about stories (as a native narrative) is, they’re all we are…[like in this hadithi]

there’s a mood sweeping this nation, in which minority groups are demanding that they be perceived as people. We concur in this mood and we trust that it will not be long before the residents of Kadoka shall have advanced to a stage where they, too, can begin to treat their neighbours as people.

community of wanblee, south dakota

 I respect other religions, but I don’t like to see them denatured and made into something else. you’ve made a blondie out of Jesus. I don’t care for those blond, blue-eyed pictures of a sanitised, cloroxed, ajaxed Christ. How would you like it if I put braids on Jesus and stuck a feather in his hair? You’d call me a crazy Indian, wouldn’t you?

Jesus was a Jew. He wasn’t a yellow-haired anglo. I’m sure he had black hair and dark skin like an Indian. The white ranchers around here wouldn’t have let him step out with their daughters and wouldn’t have liked him having a drink in one of their saloons.

His religion came out of the desert in which he lived, out of his kind of mountains, his kind of animals, his kind of plants.

You’ve tried to make him into an Anglo-saxon Fuller Brush salesman, a long-haired Billy Graham in a fancy night shirt, and that’s why he doesn’t work for you anymore. He was a good medicine man, I guess. As you read it in the Bible, he sure had the power, the healing touch. He was a hippie, too.

Hipi – in our language that means ” he is here, we are here, it is here” – something like that.

So I don’t mind a young white man with long hair and a beaded headband coming to me, asking to learn about our Indian religion, even praying with us.

But I would mind it if he tried to change our beliefs, adapt them to his kind of culture, progress, civilization and all that kind of stuff. I would mind that very much.  You can’t take our beliefs out of our badlands and prairies and put them into one of your factories or office buildings……. 

[excerpts from] Seeker of Visions – John (Fire) Lame Deer & Richard Erdoes

hadithi? hadithi?

nipe mji…..

Betwixt en between the lines are our true (true) stories, retold in (a video diary of) the ‘Q[/t]’ werd….

http://www.guardian.co.uk/football/2010/may/22/football-south-africa-world-cup

we’ve said it before, in other places, and [most  symbolically] here….

[Youtube=http://www.youtube.com/watch?v=Dr3uvUU4roc&feature=related]

we’re doing the best we can with what we got to entertain, and re-educate not only ourselves but others, in the practice of freedom.

http://www.cbc.ca/canada/british-columbia/story/2010/06/16/mb-truth-reconciliation-event-winnipeg.html

 

http://archives.cbc.ca/society/education/topics/692/

(re)building coalitions

 and (re)building solidarity with our people…

hadithi? hadithi?

nipe mji…….

 

 

Dis’ werd on the ground: [is] doing the best we can to provide (revolutionary) pan-afrikan media coverage of the world cup.

So we celebrate Ghana’s Black stars victory not jus’ over Serbia, but in the struggle for afrikan liberation, manifest/ing in the past moons en years (en long ago), symbolised [most significantly for dis’ series on the q/t werd] in other historic events

[such as:- A.L (Afrikan Liberation) D-ay]

http://www.voiceofafricaradio.com/news/351-the-history-of-african-liberation-day.html

So, it’s only fitting that, in honour and memory of our great ancestors, we commemorate this post to the anniversary of the death of Walter Rodney,  a(nother Pan-Afrikan) King.

http://www.pambazuka.org/en/category/features/65084

I give thanks for yesterday, today, and tomorrow, for bredrin and dadas in solidarity, for all the love and resources shared amongst ourselves, and all people liberating not only themselves, but others.

I pray for my families, friends and their families…….Bless our brothas and dadas, cooks, healers, mamas, peacemakers, our children, the future generations and (gran) mama earth. Ase. Ase…….

The q[/t] werd on the ground is doing it true true world cup style….working for unity everywhere from from Ayiti to Zimbabwe,[like in this hadithi] where we give thanks for the fiya, earth, air en wota this time! Mo’ blessings to people (practising and) speaking truth to power!

Hinche, Haiti-

An estimated 10,000 peasants gathered for a massive march in Central Haiti on June 4, 2010, to protest what has been described as “the next earthquake for Haiti” – a donation of 475 tons of hybrid corn seeds and vegetable seeds by the US-based agribusiness giant Monsanto, in partnership with USAID. While this move comes at a time of dire need in Haiti, many feel it will undermine rather than bolster the country’s food security.

According to Chavannes Jean-Baptiste, leader of the Peasant Movement of Papaye (MPP) and spokesperson for the National Peasant Movement of the Congress of Papaye (MPNKP), the entry of Monsanto seeds into Haiti is “a very strong attack on small agriculture, on farmers, on biodiversity, on Creole seeds… and on what is left our environment in Haiti.”

While Monsanto is known for being among the world’s largest purveyors of genetically modified seeds, the corporation’s spokespeople have emphasized that this particular donation is of conventional hybrid seeds as opposed to GMO seeds. Yet for many of Haiti’s peasants, this distinction is of little comfort.

“The foundation for Haiti’s food sovereignty is the ability of peasants to save seeds from one growing season to the next. The hybrid crops that Monsanto is introducing do not produce seeds that can be saved for the next season, therefore peasants who use them would be forced to somehow buy more seeds each season,” explains Bazelais Jean-Baptiste, an agronomist from the MPP who is currently directing the “Seeds for Haiti” project in New York City.

“Furthermore, these seeds require expensive inputs of synthetic fertilizers and pesticides that Haiti’s farmers simply cannot afford. This creates a devastating level of dependency and is a complete departure from the reality of Haiti’s peasants. Haitian peasants already have locally adapted seeds that have been developed over generations. What we need is support for peasants to access the traditional seeds that are already available.”

Who is La Via Campesina?

We are the international movement of peasants, small- and medium-sized producers, landless, rural women, indigenous people, rural youth and agricultural workers.

We defend the values and the basic interests of our members. We are an autonomous, pluralist and multicultural movement, independent of any political, economic, or other type of affiliation. Our 148 members are from 69 countries from Asia, Africa, Europe, and the Americas.

Blogger’s note: In memory  and honour of Elijah Masinde’s anniversary, we dedicate these stories to (deepening our connection with) our ancestors, bredrin, dadas en pikney.

The Bukusu are one of the seventeen Kenyan sub-tribes of the Luhya (Bantu group of) East Africa.

Calling themselves ‘BaBukusu’, they are the largest single ethnic unit among the Luhya nation, making up about 17% of the whole Luhya population.

The other Luhya groups in Kenya are ABaTiriki, Maragoli, ABaNyore, ABaKhayo, ABaMateka, ABaNyala, ABaSamia, ABiSukha, AbiTakho, ABaShisa, ABaMarachi, ABaTsotso, ABaKabarasi, ABaTachoni, ABaWanga and ABaMarama.

Origins
The Bukusu myths of origin state that the first man, Mwambu (The discoverer or inventor), was made from mud by Wele Khakaba at a place called Mumbo (which translates to ‘West’). God then created a wife for Mwambu, a woman called Sela.

Mwambu and his descendants moved out of Mumbo and settled on the foothills of Mount Elgon, from where their descendants grew to form the current Bukusu population.

Other traditional stories relate of a place of origin called Misri, from Mizraim (Hebrew for Egypt).

Anthropologists believe that the Bukusu did not become a distinct grouping apart from the rest of the Luhya population until, at the very earliest, the late 18th Century.

They moved into Central Uganda as part of a much larger group of people, many forming the eastern extension of the great Bantu migration out of central Africa.

(See Origins of the Luhya.)

Settlement
Together with other Luhya groups, the Bukusu are thought to have first settled around the foothills of Mount Elgon. This area was already inhabited by Kalenjin warrior tribes, and the Bukusu and their neighbours had to build fortified villages to ward off the attacks of these tribes.

The first fortified villages were built at a place called Silikwa (sometimes called Sirikwa). Following repeated attacks and unfavourable weather conditions, folklore has it, a council was held at Silikwa and it was resolved to migrate south and east, where spies are said to have reported large, unsettled lands. However, a section of the population was reluctant to move and stayed behind when the main tribe moved.

Those who stayed behind are said to have become the Ugandan BaMasaaba tribe. Those who left moved into what is now Bungoma district of Kenya, to become the ancestors of the current Bukusu people.

Currently, the Bukusu mainly inhabit Bungoma district of Western Province, which is bordered by Kakamega District to the east, Busia District to the south, Mount Elgon to the north and Uganda to the west.

A large number of the Bukusu are also found in the Kitale area of Kenya’s Rift Valley province, as well as in Lugari-Malava district.

The BaMasaaba of Uganda are very closely related to the Bukusu, with many shared customs and a common dialect of the Luhya language.

Previously, the Bukusu were referred to as the ‘Kitosh’ by the neighbouring Kalenjin community, a name they despised. The reasons for this are not very clear: in some Kalenjin dialects, “Kitosh” means “people of the earth”. This could have been a reference to the agricultural Bukusu, or to the fact that they lived on the lower foothills of Mount Elgon. Following vigorous campaigns by community elders, the name Kitosh was eventually substituted with Bukusu in the mid 1950s.
A replica of a Bukusu hut at the Sarova White Sands Hotel in Mombasa, Kenya.

Traditional life
The Bukusu lived in fortified villages, and did not have a structure of central authority. The highest authority was the village headman, called Omukasa, who was usually elected by the men of the village. There were also healers and prophets who acquired great status because of their knowledge of tribal tradition, medicines, and religion. Elijah Masinde, a resistance leader and traditional medicineman, was revered as a healer in the early 1980s.

Family
Bukusu family structure was traditionally modelled on the generic Luhya family structure. Families were usually polygamous, with the first wife accorded a special status among her co-wives……….
Children inherited the clan of their father, and were not allowed to marry spouses from either their own clan, or their mother’s clan. The first son of the first wife was usually the main heir to his father, and he had a special name denoting this status: Simakulu.

At birth, children were usually named after grandparents or famous people, or after the weather. Male and female names were different: male names frequently began with ‘W’, while female names usually began with ‘N’. Thus, for example, a boy born during a famine would be named ‘Wanjala’, while a girl would be named ‘Nanjala’. Both names share the same root word, ‘njala’, from ‘eNjala’, the Bukusu word for hunger.

Initiation
The Bukusu practised (and still practise) male circumcision. It is thought that they adopted the practice from contact with the Kalenjin at Mount Elgon. Others argue, however, that the presence of the practice in the other Luhya tribes indicates an earlier adoption, before the Bukusu settled at Mount Elgon. In ceremonies that were spaced about two years apart, young boys of a particular age (usually about 15 years of age) would, on getting the go-ahead from their parents, invite relatives and friends to their initiation.

The initiation was a public event, witnessed by all. Going through the operation without showing any sign of pain was (and still is) thought to be an indicator of bravery. Once circumcised, an initiate became a member of an age-group. There are twelve age-groups, forming a cyclical system, with each age-group lasting for 8 years. Once the last age-group has been reached, the first is restarted, and so on. For example, the “Bachuma” age-group lasted from 1980 to 1986: every Bukusu circumcised within this period (that is, in 1980, 1982, 1984, and 1986) belongs to that age-group. In 1988, the “Basawe” age group began, and lasted until 1994.

Female circumcision was widely practiced among the Bukusu, until government campaigns put an end to the practice in the 1980s. However, some clans still continue the practice in secret. [depending on where you look at it from, it could also be that the practice died a few generations ago]

This is especially the case around Mount Elgon, where the neighbouring Kalenjin tribes also practice a form of female circumcision. [fafanua.]

Although circumcision was universal among the Bukusu, the form of the ceremony varied according to the clan. In particular, the festivities and ceremonies accompanying the final stage of initiation, when the now-healed initiates came out of seclusion to rejoin their families as ‘men’, were specific to clans, and have been handed down largely intact to the present day.

Marriage
Young men got married at about the age of 18-20, while girls got married at about the age of 16. There were two types of first-time marriage: arranged marriages and enforced eloping. If a young man came from a well-to-do family, he would ask his sisters to find a girl for him to marry. The ability of a potential wife to cook well, bear children and work in the fields were the main attractions in a girl. Once a girl was identified, an emissary was sent to her parents to ask for her hand. The girl had no say whatsoever in the whole matter: bride price would be discussed, and then once it was paid she would be sent off to live with her new husband. This form of marriage is still common in traditional households today.

In some cases, however, the young man would be from a poor family and could not afford to pay the likely bride-price. Traditional society allowed such young men to abduct the girls they intended to marry. (The girl had to present an opportunity to be ‘abducted’, so her cooperation was essential!) The couple would then leave their home to live with a far-off relative for a while, until the young man acquired enough wealth to pay the original bride price, as well as a fine, to the parents of the girl. This practice has since died out.

The Bukusu highly approve of intermarriages between themselves and BaMasaaba. This is because they have quite a number of similarities in their codes of conduct, marriage customs, circumcision traditions and even folklore. Among the most famous of Bukusu marriage customs is the immense respect accorded one’s in-laws. A lady, for example, treats her father-in-law with a lot of deference and respect, and they are not allowed to make physical contact in any way. The same is true of a man and his mother-in-law……

Cattle were very important: they were the main means of exchange, alongside cowrie shells (chisimbi). Most values, from the beauty of a girl to the price of a field of land, were expressed in terms of head of cattle. Possessing cattle wealth and prosperous agriculture, the Bukusu were sometimes not only admired but also envied by neighboring communities.

Occasionally intermarriages used to take place between them and the other communities. It was common practice for Kalenjin neighbors to give Bukusu their sons to look after their herds of cattle. In times of famine, which are said to have been frequent amongst their Kalenjin neighbors, the latter used to even sell their children to Bukusu. Bukusu also used to send their own young boys to grow up with Kalenjin or Maasai families, in some cases for espionage purposes.

Death
Being sedentary pastoralists, they had time to care for their sick and bury their dead. A sick person was looked after till he recuperated or died. When a person died, he was buried in a grave with a warrior’s weapons if he was an elder. Several functions were performed during and after the funeral ceremony. Ordinarily, burial pits ranged from 3-4 feet in depth, much shallower than today’s. Sometimes wild animals like hyenas exhumed corpses from graves and ate them. Should such an incident occur, people looked for the presumed skull of the desecrated body, and when they found it, they hung it in a leafy tree.

When the family of the deceased migrated, they brewed beer (kamalwa ke khuukhalanga) for the ceremony of transferring the skull with them to the new home or settlement. An old woman was entrusted with the responsibility of conveying the skull to the new site. Burial of the dead was thus, to say the least, ingrained in the Bukusu traditions.

Economic activities
Bukusu accounts indicate that both agricultural and pastoral economies have been practiced by the tribe for as long can be remembered. This is authenticated by the vast amount of knowledge they have about farming practices, rich pastoral vocabulary and the broad variety of legends connected with pastoral life. Today, they farm mainly maize for subsistence and sugar cane as a cash crop in the Bungoma area, as well as wheat in the Kitale area. Cattle and sheep are universally kept, cattle mainly for milk, and sheep for meat and ceremonial functions (when a sheep usually has to be offered to elders for sacrifice). Larger or polygamous families will usually have a team of oxen for ploughing and hauliage within the home. Chicken, a traditional delicacy, are nowadays reared on small to medium scales for commercial egg production.

Politics
The Bukusu currently form one of the main support bases of the governing coalition in Kenya, through the Ford-Kenya political party. Previously, they were mainly associated with opposition to the Kalenjin-dominated reign of former President Daniel Arap Moi.

Notable Personalities
Among the more notable Bukusu personalities past and present:

Maina wa Nalukale, a seer who was reputed to have foretold the coming of the British colonialists
Elijah Masinde, resistance and religious leader
Michael Wamalwa Kijana, former vice president of Kenya
Masinde Muliro, former minister and opposition leader
Musikari Kombo, current leader of Ford Kenya

References
Ayot, Henry Okello (1977) History Texts of the Lake Region of East Africa. Nairobi, Kenya: Kenya Literature Bureau.
Barker, Eric E. (1975) The Short History of Nyanza. Nairobi, Kenya: East African Literature Bureau.
Makila, F. E. (1978) An Outline History of Babukusu of Western Kenya. Nairobi, Kenya: Kenya Literature Bureau.
Were, Gideon S. (1967) A History of the Abaluyia of Western Kenya: c. 1500-1930. Nairobi, Kenya: East African Publishing House.

© The Wikipedia

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Elija Masinde (also spelt Elijah Masinde) was a traditional leader of the Bukusu people of western Kenya.

Early life
Born around 1910 – 1912 in Bungoma district, Masinde started out as a footballer, going on to play for Kenya against Uganda in 1930. By the early 1940s, he had risen to the rank of a junior elder within his community in Kimilili area, and became increasingly anti-colonial. In 1944, he led a number of localised defiance campaigns against the colonial authorities, and was imprisoned as a result.

Dini Ya Musambwa
While in jail, Masinde claimed to have been given divine interpretation of the Old Testament of the Bible, and proclaimed that a “Black Jesus” would come to liberate the people of Kenya from colonial oppression. When he was released, he formed a sect called “Dini Ya Musambwa” (Bukusu for “following of spirit[s] of the ancestors”), and gained huge followings in western Kenya.

Detention, old age, and death
Upon Kenya’s independence, Masinde was detained by the government of Jomo Kenyatta for almost 15 years. He had been accused of formenting religious hatred. He was released by the government of Daniel Arap Moi in 1978, and lived quietly in his native Kimilili area until his death in 1987.

It is reported that, before his death, Masinde pointed out to his family the spot where he wanted to be buried – he wanted a huge sycamore tree uprooted to make way for his grave. The family decided to bury him elsewhere, though, but were thwarted when a spot they chose for his grave turned out to be a hidden grave. They took this to be an omen and proceeded to bury him in the spot where the sycamore tree had been.

References
*Makila, F. E. (1978) An Outline History of Babukusu of Western Kenya. Nairobi, Kenya: Kenya Literature Bureau.
*Alembi, Ezekiel. (2000) Elijah Masinde: Rebel with a cause”. Nairobi, Kenya: Sasa Sema Publications Ltd.
http://experts.about.com/e/e/el/Elija_Masinde.htm

 

BLOGGER’S NOTE:

this post is a(nother) preview of the Q/t werd: a (real/raw en) mystic, organic, us-people driven caravan of  pan-afrikan myths, legends en our (kinda) super/s/heroes….we’re celebrating and (re) mapping the intersections of our diversity with werd! Sound! (en di) Powah! (of love)

These are some stories we know, that (not only) I heard (en read) many times before, from many different (kinda) folks,

you can do anything that you want with these hadithi, share them with others, cry about it, get angry or forget it, but don’t say you’d have lived your life differently if only you’d heard this story, now you know….

[We warn you, we have not only just begun! 😉 ]

http://www.kenyaimagine.com/Social-Issues/Literature-Blood-and-Doves.htmlLiterature, Blood and Doves
Wednesday, 26 March 2008
 As the media went into a frenzy celebrating the ‘5th Anniversary of the Iraq War’, my friend Jackie via chat asked why they were saying this like it was a happy event, like a wedding anniversary or something.We quickly came to the Kenyan situation and said next year we shall probably have our first Anniversary frenzy celebrating the post Election violence that was ethnically motivated and marked our descent into hell. Some people will actually be celebrating killing of others like it is a happy Birthday celebration. My friend aptly summarized it – “it will be warm and syrupy and Julie Gichuru will preside over the televised version on a talk show.”

But what lessons does it teach us, we practitioners and consumers of literature? It teaches us that from the roots, the development, and the eruption of the violence, literature (like other Kenyan institutions) was misused to fuel the ethnic violence. (‘Literature’ is here used loosely to mean the written, the spoken, and – as recently redefined by technology – the blogged, the SMSd, the graffitied, the rapped, the sung, the videoed.)  Literature in all the variety of its forms was abused to propagate negative tribalism and ethnocentric hatred of others, as well as misused by its practitioners, (lecturers, students, readers, editors of literary columns and internet bloggers,) to mis-interpret what are otherwise noble folktales, as well as to disparage fellow literary icons simply because they were from the ‘other tribe’. There was also the noble opposite, especially in the aftermath of the outbreak of violence, when writers and practitioners of literature used literary works and personalities in an attempt to address the violence, hatred and propaganda being bandied about by agents of ethnic hatred hiding under the veil of democracy.

The process of slanting the ideological and thematic strands in stories for political expediency was similar to the Nazi effort of the early 1930’s when the NSDAP sponsored the research and publication of folklore that had Nordic-Germanic symbols and themes of German supremacy, which they then used to galvanize the peasantry, and the population at large, in the belief that they were a pure master race. Alfred Rosenberg’s Kulturgemeinde issued in its two main journals, Kunst and Volc and Volskum and Heimadt, folktales with that intent. German Literature professors, especially in folklore, were pressured to align their research findings with the National Socialist Weltanschauung. An innocent story like Little Red Riding Hood, in the Grimm brothers’ Children and Household Tales (1812), was, for instance, turned by the propagandists of the Third Reich into a symbol of the German people, saved from the evil Jewish wolf. In this way, Adolf Hitler spread his hate against Jews, homosexuals, clergymen, gypsies, mentally challenged people, and all those not of (what was thought to be) pure German blood. In Rwanda, hate publications, stories and folktales were similarly mis-interpreted to propagate Hutu and Tutsi animosity.

Likewise in Kenya, from smoky rural huts to the Kenyan web. In one of the hate mails that circulated in the Rift Valley and on the internet, a section of the Nandi invoked the legend of Koitalel Arap Samoei, a brave son of the Nandi community, and one of the great freedom-fighters, who valiantly led the (unfortunately, seldom credited) longest resistance against the British colonialists, until he was tricked and killed by Colonel Richard Meinertzhagen, after which the community divided once again. His heroism is one of the defining hallmarks of Kenyan nationhood: he proudly and honourably resisted imperialism and the oppression of a people by another. On the internet, as on the ground, however, the exploits of Koitalel were used to inspire the Nandi to rise up against the Gikuyu who had ‘occupied their land’; the Gikuyu it was alleged, were latter-day imperialists. It claimed the re-birth of Koitalel through Hon. Ruto, who shares the name Samoei name with him, urging the community to rally behind the reborn Orkoiyot. The brothers of the Nandi were urged to raise arms against the Gikuyu, ostensibly because whereas Kibaki was a Gikuyu and unreachable, they could get to his tribemates. The rest is history.

Similarly, a section of the Gikuyu, since the sunset years of the Moi regime, have rallied round the myth of Mugo wa Kibiru, a great soothsayer in Gikuyu land, who visioned the coming of the white man and urged his people to prepare to oppose the raider. The Gikuyus also invoked another legend, Dedan Kimathi Waciuri, widely seen as a symbol of the courageous struggle for Independence. With these two, united by the clandestine religio-socio-political Mau Mau movement that led the anti-British rebellion in Gikuyuland, a few young men claimed visitation by Mugo wa Kibiru, in which they were exhorted to lead the community against oppression by the Moi regime and his Kalenjin tribemates.

In the guise of returning Gikuyus to their pure cultural practices, the group widened and grew, eventually morphing into the well-organized Mungiki gang. When it was clear, according to the 2007 polls, that Mwai Kibaki was trailing Raila Odinga, and that, even among Gikuyu peasants, he was not a favourite due to the perceived favouring of his elitist moneyed friends, elements within the Gikuyu hireachy invoked tribal unity using the image of Dedan Kimathi: ‘we fought for Kenya’s Independence while they lazed around the lake’, there is no way ‘we the circumcised can be led by the uncircumcised’, it was said. Loose talk of ‘Kenya is ours’ was heard.

From Kenyatta’s speeches, where he is supposed to have told told MPs opposing his seemingly tribalistic governance that “My people drink milk in the morning, your people in the afternoon” to imply that former had a right to the cream of Kenya’s resources, such proverbs, and metaphors were used to spite other communities. Modern metaphors were dragged into the fray, equating the murderous mission with Christian evangelism. In an interview with Dennis Itumbi of AfricaNews, posted on kalenjin.net, a Mungiki leader (who studied at Kangaru and Mangu high schools, did a BA in Philosophy with a bias in (Religious) logic at the University of Nairobi and a Masters Degree at St. Paul’s Theological College in Limuru specializing in African Theology), a Mr Mathenge aka Mnyama, says Mungiki is “political and religious. Look when Jesus came on earth he said he was the King of the Jews. That is political. Then he said he has come to restore salvation. That is religious and that is our mission. You don’t even need to ask that question. Remember the recent meeting in Michuki’s office. Why were these politicians meeting?”  The rest is history.

Among the Luhya, particularly the Bukusu, one of their freedom fighters and legendary icons, Elijah Masinde, was invoked. The Bukusus, in an apparent bid to make them ignore the dangling of one of their own, Musikari Kombo, by Kibaki as a possible future president once Kibaki had served his full term, were reminded of a prophecy uttered by Elijah Masinde to the effect that ‘The throne would only come to Bukusu land through the path of the lake’ i.e., only Raila, being from the Lake region, had the duty to serve as Kenya’s president and pave the path to a Luhya once he retired, a fact hammered in by Raila’s choice of Mudavadi, a Luhya, as his running mate. What followed was major battle, with the differing political groups trying to outdo each other in the ‘best interpretation of the Elijah Masinde prophecy’, a resuscitation of Bukusu folktales urging caution against the Barwa (Nandi enemies), the Mango myth of Circumcision as well as Maina Wa Nalukale’s tales of Bukusu supremacy over the Luhya nation. It all culminated in a tussle of comic proportions when each group visited the grave of the legend to pay homage, donating blankets and other goodies in efforts to appease his spirit and counter the other groups appeasing efforts as a sacrilageous soiling of his name. All this for a man who, until last year, was largely forgotten in Kenya’s history outside Bukusuland.

Instead of literary scholars laying bare the selfish manipulations of these folktales and icons for political gain, they jumped onto the bandwagon, dropping their PhD  degrees and pamphlets of scholarly research to prove the rightness of whichever group they supported. Professors of literature attacked each other’s credibility on the basis of their tribe of origin. A major casualty, of course, was all those amazing works that were being done on the Mau Mau history. Suddenly, Mau Mau was collateral damage in the war for and against Kibaki. It was no good talking about it in serious forums. It was just a Gikuyu peasant war that had nothing to do with Kenyan History. No, it was the best example of we Gikuyu fighting the white man and now you want to say we can’t rule this land we shed blood for, so please write it and garnish it with sentiments of how grateful Kenya has to be to our tribe. Literary critics led the interpretation of literary works to discredit opposing tribes. An example is one review that was an unfortunate attack on an 80-year old peasant man who had slaved for over 28 years handwriting his memoirs about his life in detention, Kizuizini (Detention life), a Swahili book which I personally edited and researched at the National Archives to verify its credibility. (I am not Gikuyu so had no tribal allegiance). Despite it being a rich source of information about our history, one self-appointed ‘leading’ critic termed it ‘fiction’ saying that since the old man had a line which he said ‘we fought the white man because he had taken our land, and we wanted it back since it was given to us from the days of Gikuyu and Mumbi, our forefathers’ and since he later goes on to regret that ‘what we had fought for in Kenya, we never really got it, since those who supported the colonialists went on to grab land while many were left landless’. A noble book was dismissed as Gikuyu propaganda without proper consideration, simply because it was written by a Gikuyu; truly a case of a book caught in a war not of its own making.

It was also fashionable to dismiss Ngugi Wa Thiong’o as just another beneficiary of Gikuyu elevation. Years ago, when I was still a young brain, easily influenced by his egalitarian Marxism, a post-graduate student of high repute in the Institution I was at lashed out at Ngugi during a Black American Month symposium, stating that he was to blame for inventing the Mungiki Sect through The River Between; it had propagated the return of certain Gikuyu customs. I wrote a bitter defence in The Standard’s Literary Forum, arguing that those who founded Mungiki probably hadn’t even read the novel, and anyone who had read the novel could see that nowhere did it advocate beheading of people as a Gikuyu cultural norm. The defence sparked a barrage of hate replies and counter-replies which degenerated into tribal name-calling, after which the editor slammed shut the debate. Fast forward: Ngugi returned to Kenya after his self imposed exile; many read it as the beginning of a wider scheme of Gikuyu glorification, forgetting the return of Ali Mazrui and other fire-brands who had been demonized by the Moi Government. When the unfortunate attack on Ngugi and his wife happened, numerous emails circulated celebrating the fact with sneers of ‘The Gikuyu hyenas, look how they even eat one of their own.’ When the post-election violence broke in December, Ngugi’s remarks that some scenarios were similar to what he had written in his block-buster novel, The Wizard of The Crow , were angrily sneered at. It did not help when Ngugi wrote a pre-lection commentary concerning his impression of Kibaki, based on the three occasions they had met. The first rejoinder to that article was an attack on Ngugi claiming that he had proven that he did not think any president fit to lead Kenya unless he were Gikuyu. That article was circulated largely to discredit Ngugi as a Gikuyu apologist.

Even the new generation of writers were not averse to attacking each other on tribal bases. Some publishing houses were accused of being slanted towards publishing people from their owner’s tribal region and neglecting others in total disregard of the merit of their works. Whether that is true or not is debatable, but what is true is that the perceptions  that such and such a publishing house publishes only such and such tribes were there.

Literature had squarely entered the fray of tribalism, becoming as divided as all the other institutions which had been looked upon to deliver us from this evil: The Kenya Electoral Commission, the Judiciary, The Press, and the Church. You read or misread literature and, especially folklore, according to your tribal spectacles.

There was intense rejuvenation of folk tales that portrayed the Kalenjin and the Nandi as fit only to herd cattle. The famous story in which a cow was given to a Luo, a Gikuyu and a Kalenjin, did its rounds. The Gikuyu, it is claimed, zero grazed it, pampered it by planting and cutting napier grass for it, and it gave the best quantity of milk (to say Kibaki’s economic boon). The Kalenjin grazed it all over the land till he eroded the soil, and the cow gave a meager quantity of milk (a comment on the 24 years of Moi rule and the harsh economic times in his sunset years). The Luo, it was said, was too lazy to graze a cow day in and day out, so let it wander as he sat in his hut, knowing that whenever he needed food, he could walk to the lake, fish, eat, sleep and then go fish again when he felt hungry. This, you can guess, was spread by Gikuyu people. It was countered with numerous stories in print and oral narratives of stories with the motif of Gikuyu as genetically disposed towards thievery, and when the election dispute arose, the cry was ‘kill all the Gikuyu since they are nothing but thieves’.

Not to be outdone, the Gikuyu, particularly the Ameru, re-ignited myths of their migration to the Mt. Kenya region from Axum in Ethiopia, with links to the Queen of Sheba; thus they claimed to be one of the lost tribes of Israel. The more educated linked the Meru, particularly the Athuci, to this claim of Jewish descent. In bars, it was said that the Biblical Eden was located in the land divided by a flowing river (the Chania in this case); and that Mt. Kenya was the seat of God, who had bestowed Kibaki with the power to lead as only the Gikuyu could reign over the rest of the country.  You could not galvanise a people around their pride as the pure more strongly than this. Unless you are Hitler of course.

The folklore taught to the circumcised among the Bantu and especially among the Gikuyu were brought to the fore, encouraging distrust of other tribes as lazy. Numerous moderate Gikuyus, on trying to caution their hardliner friends about the irregularities marring the elections were taunted: ‘are you not circumcised? So why fear antagonizing a kihii (the uncircumcised)?” In the post election violence, Gikuyu youth hunted down Luos in Kibera, and Naivasha, forcefully circumcising them before either beating them or killing them. Reports from Independent bodies delving into the root causes of the violence have documented the same from the Nandi community: young circumcised youths were taught folklore during their cultural lessons, slanted to provoke them into attacking the Gikuyu in the Rift Valley, now that they were warriors. In turn, stories, proverbs and writings have cropped up which encourage what I can term the ‘Jewinisation’ of the Gikuyu: a feeling of persecution and ‘we are the hated because of being entrepreneurs’ which,  surprisingly, is getting encouragement from the learned and wealthy of the community. From hawkers to middle class homes, the Gikuyu feel besieged, and believe that they are being witch-hunted for working hard and prospering. With the Gospel of prosperity taught in evangelical churches, they have sought refuge in Christian stories of those persecuted by jealous people, and hence found solace by conceiving of themselves as an unfairly-persecuted minority, like the Jews. It resonates with the teaching of the bible; some religious people go further and rely on the Biblical hatred between the Jews and the Gentiles to justify hating the other tribe. Several blogs hosted by Gikuyu attest to this, one of the most prominent being one titled ‘Who are the Gikuyu? The Jews of Kenya‘. In Rwandesque terms, Kenyan communities claimed supremacy over others using their communal narratives, and urging the decimation of others as weeds, stains, and other negative terms. Proverbs were given tribal meanings to otherise. Communities were labeled madoadoa, stains that needed to be removed, in avenues as public as FM stations.

But fortunately most people decided to use literature in its various forms to propagate peace and provoke a re-evaluation of the whole Kenyan conflict, as well as what avenues there were to address the animosity that was fast claiming lives. The Concerned Kenyan Writers email group brought together arguably the best Kenyan writers in a dialogue of sorts, which quickly grew into a major forum for international media and literary people looking for a more authentic, alternative source of information that wasn’t censored by the commercial factors that hampered the mainstream media. Writers like Binyavanga Wainaina, Yvonne Awuor, Billy Kahora, Stanley Gazemba, Muthoni Garland, Rasnah Warah, Parselelo Kantai and others wrote fiction and non fiction articles that they posted on the site and were circulated worldwide. International writers played their part in narrating the Kenyan experience, mostly because it resonated with their own countries. Gappah Pettinah from Zimbabwe, Uganda’s Doreen Baingana and Kalundi Serrumaga are notable examples.

In December, before election day, Story Moja, a literary body in Nairobi, organized Kenya’s first Reading Festival; a story-telling competition was held. Most of the narratives referred to the General election that was around the corner, warning against the dire consequences of tribal politics as if prophesying the violence to come. The winning narrative, almost uncannily, was about kitchen tools that engaged in animosity and fought each other in their quest for supremacy, leading to a blaze in the kitchen. It ended with a plea for Kenyans not to be like the kitchen tools. But apparently some didn’t heed it. On the theatre scene, plays like Lwanda Magere which ‘pimped’ the legend of Lwanda Magere – the invincible Luo warrior who was invincible until he leaked the secret to a girl that only spearing his shadow could hurt him – were done with a modern political angle and toured the countryside. Youth from the Dandora slums organized by Patrick Shomba made a short film titled Ghetto President and aired it there.

After the violence erupted, writers gathered at the Sunday Salon to read stories of hope and love; all the admission money collected was donated to the Kenya Red Cross to buy food and clothing for the internally displaced. Similarly, a play was shown at the National Theater the proceeds of which were donated to charity. Many more events took place countrywide.

Despite the fact that literature was used to spread hate, it is not to be blamed. It is those who misused it who are to blame, in the same way that those who used the positive power of literature to ease the conflict are to be praised. One does not ban all water bodies simply because someone drowned in a river. With special reference to folktales, it is not that they are forms for hatred, but rather that people misused them.

At the end of World War II, Allied commanders banned the publication of the Grimm tales in Germany in the belief that they had contributed to Nazi savagery. Some even called for the banning of folktales and similar literary styles, but reason eventually prevailed: it was not the tales, but the manipulators who were the problem.  It is a fact that most of the folktales and narratives in our communities extolled peace and understanding. Even those that were slanted and mis-interpreted by the warmongers to spread hate are about the virtues of Koitalel Arap Samoei, Dedan Kimathi, and Lwanda Magere, who actually had virtues we all need to emulate: prominently, self-sacrifice for the communal good. Our folktales did not advocate killing of innocent women and children, and they did not advocate killing innocent people in a room set ablaze for the sake of revenge. But like everything at this insane moment in our country, truth was lost.  Literature, like a gun, depends on the hands it is in.

________________________________________

Simiyu Barasa is a film maker (Toto Millionaire), and a member of the Concerned Kenyan Writers collective.